
В этом году исполняется 100 лет со дня смерти Льва Толстого.
В американский прокат уже вышла картина "Последняя станция" о последних днях жизни русского классика. Главные роли в картине сыграли зарубежные звезды Хелен Миррен, Кристофер Пламмер и Джеймс Макэвой. Корреспондент радио "Вести ФМ" Ольга Подолян выясняла, чем и почему иностранцев волнует русский классик Лев Толстой.
Произведения Толстого за рубежом экранизировали не раз. Анну Каренину играли знаменитые Грета Гарбо и Вивьен Ли. Одри Хепберн исполняла роль Наташи Ростовой. В 70-х в Англии на основе "Войны и мира" снимали 20-сериный фильм.
Теперь в американском прокате появилась не экранизация Толстого, а биография, точнее, последний год жизни и смерть на станции Астапово.
Интерес к русскому классику на Западе объяснить легко, говорит кинокритик Валерий Кичин. "В мире немного русских имен вошло к мировую культуру. Их можно пересчитать по пальцам. Там знают Толстого, Чехова, Булгакова. Я знаю, что сегодня в Америке гораздо больше людей читали "Анну Каренину", чем на родине Льва Толстого", - говорит Кичин.
В основе фильма "Последняя станция" - книга итальянца Джея Парини. Автор подробно изучил последний год жизни писателя через его дневники и воспоминания близких и выпустил роман, который в Америке даже был переиздан. Правда, мировая критика приняла книгу неоднозначно. Писателя упрекали в смещении акцентов, мол, во главе угла борьба претендентов на литературное наследие. Но кинокритик Валерий Кичин уверен, что акценты - это дело второе, главное, что через Толстого за границей все еще пытаются понять русскую душу. "У на сегодня пробить экранизацию классики сложно - считается, что никто не пойдет. В Америке же есть спрос.
На этот фильм уже огромный спрос. Зрители ставят фильму высокие оценки. Я допускаю, что эта картина не очень хороша. Мы в России в зарубежной экранизации разглядим много развесистой клюквы, но дело не в этом. Главное, что мир пытается понять друг друга. Это очень важно", - поясняет Кичин.
Режиссером фильма выступил Майкл Хоффман. Зрители, возможно, помнят его фильм "Один прекрасный день", где главные роли сыграли Мишель Пфайффер и Джордж Клуни. В картину "Последняя станция" режиссер тоже пригласил звезд - Льва, а за границей его называют Лео Толстого, сыграл 80-летний Кристофер Пламмер. Он, кстати, был номинирован на "Золотой глобус" за роль второго плана в "Последней станции". Супругу классика сыграла обладательница "Оскара" Хелен Мирен. У актрисы, как известно, русские корни. Ее настоящее имя Елена Миронова. Автор музыки к фильму и вовсе российский композитор Сергей Евтушенко.
В мировом прокате картина "Последняя станция" кассовые рекорды вряд ли побьет, но интерес у зрителя вызывает. На популярном сайте "Imdb" фильму уже ставят высокие оценки. Будет ли она востребована у российской аудитории - неизвестно, так же, как неизвестна и возможная дата проката.
Комментарии к новости (4)
"Вести" дают не всю информацию, что не удивляет, так как свойственно кремлевской пропаганде уже давно.
В частности, почему фильм снимался не в России, ведь этого очень хотел сам Майкл Хоффман?
Вот как это прокомментировал один из продюсеров фильма: "Режиссёр фильма, хотел снимать «Последняя станция» в Ясной Поляне — идиллическом имении Толстого, расположенном возле Тулы, в ста двадцати пяти милях (200 км) к югу от Москвы. Мы очень хотели работать в России, очень, но там же нет нормальных туалетов. Нет инфраструктуры. Гостиницы отвратительные. И не было никаких гарантий безопасности для актёров. Оказалось, что снимать в России будет слишком дорого".
О как, дорого и даже при отсутствии инфраструктуры.
Ладно, пусть не экранизация Толстого, а биография. Но, интересно, вот американцы и те сделали к 100-летию русского гения фильм, а наши те, которые особо великие: Михалковы-Бондарчуки-Тодоровские? Спроворили ли что нибудь? Или, они сами "русские гении", до Льва Николаевича им и дела нет?
Американцы встроились в российскую защитно-невротическую традицию: всеми фибрами избегать действительного значения Льва Толстого, выразившегося, наверное, больше, чем в худ. творчестве, в его религиозной публицистике. Он, фактически, основал новую религию, в соответствии с русскими ценностями - прежде всего ПРАВДЫ. Никакая культура не может считаться состоявшейся, если она не основала своей религии. Православие было византийской, имперской, бесцветной религией. С Толстого русская культура фактически заявила о себе как сложившаяся отдельная, уникальная система, система ценностей и религия...
Конечно, империя спохватилась, и путем революций, репрессий, коммунизма и демократизма вытеснила его взгляды на религию, как и всю русскую культуру, куда-то на задворки. Сегодня имперская антикультура победила, ценности вообще заменены на потребности.
Ну а мы продолжим по мере сил дело Толстого. Вот учение Иисуса Христа в сегодняшнем понимании и в толстовской традиции - http://ideo.ru
А экранизаторы суеты пусть полощут нижнее белье Толстого. Я пытался смотреть - не смог. Такая же ахинея, как они экранизировали Кафку...
Мы , русские, часто берем пример с американцев. "Вот в США..." Для многих это стандарт. Так, может, хоть этот фильм разбудит наш интерес к Льву Толстому